Entrevista a Lorenzo Silva

lorenzosilva2

Él es el culpable. El culpable de que en España se lea novela negra de calidad. El culpable de que se rompa el tópico de los escritores que adaptan sus propias novelas al cine y el culpable de que estés leyendo este post. Su nombre es Lorenzo Silva y también le acuso de concedernos el honor de poder entrevistarle.

El arma del crimen son varias novelas inolvidables, una sobresaliente adaptación de la flaqueza del bolchevique (impresionante debut de María Valverde) , un documental , distintos trabajos en televisión y varios artículos. Para echar un vistazo a su historial delictivo teclead www.lorenzo-silva.com. Allí, además podréis acceder a la zona desdinerizada donde Lorenzo ha colgado varios relatos cortos para que sean disfrutados gratuitamente siempre que no haya animo de lucro.

Como licenciado en derecho, escritor, guionista, comisario de Getafe Negro ,asesino del aburrimiento y malabarista que logra combinar estas “pocas actividades” con su labor de padre, nos interesan mucho sus opiniones sobre cine, literatura y nuevas tecnologías.

En primicia para Samba da Rua aquí tenéis la verdad y nada más que la verdad sobre el caso Lorenzo Silva.

Miguel S. Maccas

LITERATURA, GUIÓN Y CINE

¿Crees qué el hecho de que vivamos en una cultura tan visual está cambiando la forma de narrar de los nuevos escritores?

A los escritores les influye el mundo en que viven y sus modos de narrar. En este mundo, no pueden no influirles las narraciones audiovisuales. A los nuevos y a los viejos. Pero esas narraciones, a su vez, están influidas por la literatura. Un escritor que crea estar copiando una peli al contar una batalla puede estar copiando en realidad a Tolstoi, de cuya batalla de Borodinó en «Guerra y Paz» han copiado a su vez muchos cineastas bélicos. Lo que importa es que el creador aporte algo original. Si lo hace, que tome de donde quiera.

¿Qué fue lo más difícil de adaptar tú novela al cine?

El proceso mental del personaje, su lenguaje íntimo tan descarnado y peculiar, omnipresente en la novela y que en la película se convierte en silencios y en indicios indirectos. La novela tenía una concepción muy literaria, quizá fue una insensatez adaptarla. Pero lo intentamos, y ahí está el resultado, que yo no puedo juzgar. Ahora, que fácil no fue. 

¿Qué adaptación de un libro a la gran pantalla nos recomendarías?

Cualquiera de Kubrick. Es el Number One del ramo.